Γκράτσια Ντελέντα
Το λήμμα δεν περιέχει πηγές ή αυτές που περιέχει δεν επαρκούν. |
Γκράτσια Ντελέντα | |
---|---|
Όνομα | Γκράτσια Ντελέντα |
Γέννηση | 27 Σεπτεμβρίου 1871[1] Νουόρο, Σαρδηνία, Ιταλία[1] |
Θάνατος | 15 Αυγούστου 1936 (64 ετών)[1] Ρώμη, Ιταλία[1] |
Επάγγελμα/ ιδιότητες | συγγραφέας[2][3], ποιητής, μυθιστοριογράφος, θεατρικός συγγραφέας, πεζογράφος και διηγηματογράφος |
Εθνικότητα | Ιταλίδα |
Υπηκοότητα | Βασίλειο της Ιταλίας |
Σχολές φοίτησης | Εκπαίδευση στο σπίτι |
Σύζυγος(οι) | Palmiro Madesani |
Πολυμέσα σχετικά με τoν συγγραφέα | |
δεδομένα ( ) |
Η Γκράτσια Ντελέντα (Grazia Deledda, 27 Σεπτεμβρίου 1871 – 15 Αυγούστου 1936) ήταν Ιταλίδα λογοτέχνιδα, που τιμήθηκε με το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1926.
Γεννήθηκε στο Νουόρο της Σαρδηνίας και εκπαιδεύθηκε κατ’ οίκον. Άρχισε να δημοσιεύει γραπτά της σε εφημερίδες και περιοδικά του τόπου της, και το 1896 με τον Δρόμο του κακού απέσπασε τον έπαινο των κριτικών. Το 1899 πηγαίνει στο Κάλιαρι, παντρεύεται και μετακομίζει στη Ρώμη, όπου έζησε μέχρι το τέλος της ζωής της και απεβίωσε εκεί από καρκίνο σε ηλικία 64 ετών.
Επηρεασμένη από τον βερισμό του Τζοβάννι Βέργκα και τον decadentismo του Ντ' Αννούντσιο, έδωσε τα καλύτερά της έργα μετά το 1900, αρχίζοντας από τον Elias Portolu. Θέματά της είναι ο έρωτας, ο πόνος και η κρίση του οικογενειακού θεσμού, τοποθετημένα στο τραχύ παραδοσιακό περιβάλλον της Σαρδηνίας. Το 1926 της απονεμήθηκε το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας.
Επιλογή έργων
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Fior di Sardegna (Λουλούδι της Σαρδηνίας, 1892)
- La via del male (Ο δρόμος του κακού,1896)
- Racconti sardi (Διηγήματα της Σαρδηνίας, 1895)
- Anime oneste (Τίμιες ψυχές, 1895)
- Elias Portolu (1903) - ελλην. μετάφραση Γ.Β. Ιωαννίδου ("ΚΟΡΑΗΣ")
- Cenere (Στάχτες, 1904)
- Nostalgie (1905)
- L'edera (Ο κισσός, 1908) - ελλην. μετάφραση Βασίλης Τριανταφύλλου ("ΔΕΛΦΙΝΙ")
- Elias Portolu (Γιατί αμάρτησε) - ελληνική μετάφραση Δημήτρης Ροντήρης ("Ηχώ της Ελλάδος, 1935) [1]
- Canne al vento (Καλαμιές στον άνεμο, 1913) - ελλην. μετάφραση Χρ. Αλεξανδρίδης στο Project Gutenberg *[2] , πρώτη ελληνική έκδοση "Ηχώ της Ελλάδος" 1935 ως "Καλάμια στον άνεμο", μετάφραση Στάθης Φερεντίνος (μαζί με το "Γιατί αμάρτησε" (Elias Portolu) [3]
Παραπομπές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Εξωτερικοί σύνδεσμοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Αυτό το λήμμα σχετικά με τη λογοτεχνία χρειάζεται επέκταση. Μπορείτε να βοηθήσετε την Βικιπαίδεια επεκτείνοντάς το. |